Even a revolutionary idea can become obsolete or conservative in their design, if there is no update in a few years. This is exactly why the German powerhouse and No.1 importer of Darjeeling tea in the world Teekampagne trusted a class of design students at FH Potsdam with their vision. While they are not spending as much on advertising as their competitors, the most important paths of their ideological direction are readability, technical optimisation, sustainability, fair pricing and production.

Selbst das Design einer revolutionären Idee kann veraltet oder konservativ werden, wenn es für einige Jahre kein Update gibt. Genau aus diesem Grund vertraute “Teekampagne”, das deutsche Powerhouse und weltweit No.1 Importeur von Darjeeling-Tee, einer Gruppe von Designstudenten der FH Potsdam mit ihrer Vision. Während sie weniger für Werbung ausgeben als ihre Konkurrenten, sind ihre wichtigsten ideologischen Ausrichtungen die Lesbarkeit, technische Optimierung, Nachhaltigkeit, faire Preise und faire Produktion.

No matter how many hours were spent refining this branding, there were always new ideas that could be possible within such an open concept, making it one of my favourite long-term projects. Not only did I create various media, I also created prototypes of merchandising and a brand-book which takes the new and old customers alike on a journey. This takes them on board towards a sustainable, humanistic tea-production, which is not limited by but actually thrives off of economic principles.

Egal wie viele Stunden mit der Verfeinerung dieses Brandings verbracht wurden, es gab immer neue Ideen, die innerhalb eines derartig offenen Konzeptes möglich wären, weshalb es zu einem meiner liebsten langfristigen Projekte wurde. Ich habe nicht nur verschiedene Medien, sondern auch Prototypen für Merchandise und ein Brand-Book erstellt, das neue und alte Kunden zugleich auf eine Reise mitnimmt. Wir nehmen sie mit an Bord in Richtung einer nachhaltigen, humanistischen Teeproduktion, die nicht von ökonomischen Prinzipien limitiert wird, vielmehr auf deren Basis gedeiht.

Although my bold approach to mostly build Designs from one text-editor in a mono-spaced font was not chosen to be realised it was still met with great excitement and surprise. The whole idea revolves around making designing easier for all of the non-designers at the company, who were mostly handling all of the communication to the customers, be it in “adverts” or direct exchange.

Mein mutiges Angehen, Designs hauptsächlich auf Basis eines Texteditor in einer mono-spaced Schriftart zu erstellen wurde nicht umgesetzt. Es stieß dennoch auf große Aufregung und Überraschung, denn die Idee dahinter ist die Erleichterung von Design für die Nicht-Designer des Unternehmens. Diese übernehmen meist die gesamte Kommunikation mit den Kunden, sei es in Form von “Werbung” oder im direkten Austausch.

Is your brand still up to date? Or is it even just now boiling and needs to look fantastic for your customers once it has been brewed to perfection?

Ist deine Marke noch up to date? Oder braust du sie erst auf und sie soll nach dem Ziehen perfekt aussehen?

Then we should have a chat over a cup of tea.

Dann sollten wir uns bei einer Tasse Tee unterhalten. Milch, Zucker?